Béo như chim ra giàng
Direct English translation
As fat as a fledgling bird.
Equivalent English version
As plump as a partridge
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái béo tốt, mập mạp, đầy đặn ở mức ngon lành hoặc vừa độ nhất. Biến thể này dùng hình ảnh chim đã ra giàng để ví người hay con vật trông béo mẫm, khỏe khoắn.
English explanation
Describes someone or something as plump, well-fleshed, and at a full, prime stage. In this variant, the image of a young bird that has come out to the perch emphasizes a rounded, well-fed appearance.